Media, etc.

Uighur Poets on Repression and Exile,” New York Review of Books, NYR Daily, 13 August 2020.

Shé’iriyet asminidin waqitsiz sarqighan nurluq yultuz – Ghojimuhemmed Muhemmedni eslep,” interview by Memetjan Jüme, Erkin Tiniqlar, Erkin Asiya radiyosi, 19 June 2020. Uyghur.

"These Truths: Cry, the Beloved Country," dialogue with Tahir Hamut on PEN America World Voices Festival podcast, 3 June 2020. Uyghur with English dubbing.

"PEN to Paper: The Translator and the Poet," video conversation with Tahir Hamut at 2020 PEN America World Voices Festival, 12 May 2020. Uyghur with English subtitles.

"A Writer's Insight: Joshua L. Freeman," The Southern Review blog, 21 April 2020.

Poetry recitation (English and Uyghur), The Southern Review audio gallery, Winter 2020.

"Three Uyghur Poets," exhibit, Harvard University, February-March 2019.

"Uyghur Poetry in Translation: Perhat Tursun's 'Elegy,'" blog post and translation at Fairbank Center for Chinese Studies Blog, 7 September 2018.

  • Translation used in interpretive dance by Mukaddas Mijit, January 2019, a performative intervention at Lisa Ross exhibit "I Can't Sleep: Homage to a Uyghur Homeland"

Interview on Tahir Hamut's poetry, Asymptote Podcast with Dominick Boyle, 2 January 2018. (Interview starts at 8:40; Tahir Hamut reads his own work starting at 10:45.)

Joshua Freeman Talks Uyghur Poetry, Part II,” with Ryan Mihaly on Asymptote blog, 6 February 2017.

 “Issue Spotlight: Interviewing Uyghur Poetry Translator Joshua Freeman,” with Ryan Mihaly on Asymptote blog, 22 October 2015.

Zaqqum